| 1,256 | 17 | 96 |
| 下载次数 | 被引频次 | 阅读次数 |
当前,国际法已经成为世界各国表达自身利益和意愿的通用语言,中国能否高水平地使用这套法律语言表达自身的关切和意志,直接关乎中国的实力和崛起可能。从纵向的历史比较而言,中国政府发布的《关于菲律宾共和国所提南海仲裁案管辖权问题的立场文件》可以被视为用法律的话语表达中国立场意识最明确、观点最鲜明、水平最高的里程碑式的文件。这份《立场文件》中既能清晰地看到中国所取得的进步,也可发现仍然存在的不足,彰显出进一步提升话语表达能力的重要性。为此需要在理论研究、信息披露、教育提升、实践支撑几个方面进一步做出持续而扎实的努力。
Abstract:Nowadays the international law has already been accepted as the lingua franca by all the countries in the world to express their own benefits and wishes. Whether China can wisely use this set of legal discourse to express its own concerns and wills directly influences the power and the possible rise of China. From the perspective of vertically historical contrast,Position Paper on the Matter of Jurisdiction in the South China Sea Arbitration Initiated by the Republic of the Philippines that is published by the Government of the People's Republic of China can be regarded as the a milestone document to express China's position in the legal language with the more explicit awareness,the most distinct viewpoint and the highest level. In this position paper,the progress made by China is clearly stated while the existing shortages can still be found,displaying the significance of further improving the ability of discourse expression. Therefore,the consistent and substantial efforts should be further made in terms of theoretical study,information disclosure,education improvement and practical support.
[1]J L Austin.How to Do Things with Words[M].2nd ed.Massachusetts:Harvard University Press,1975:12-14.
[2]J L Seale.Speech Act[M].Cambridge:Cambridge University Press,1969:16-21.
[3]Vaughan Lowe.International Law[M].Oxford:Oxford University Press,2007:21-24.
[4]Andrew Clapham.Brierly’s Law of Nation[M].7th ed.Oxford:Oxford University Press,2013:51.
[5]Martti Koskenniemi.From Apology to Utopia:The Structure of International Legal Argument[M].Cambridge:Cambridge University Press,2006:41-58.
[6]David Armstrong,Theo Farrell,Hélène Lambert.International Law and International Relations[M].2nd ed.Cambridge:Cambridge University Press,2012:100-110.
[7]Peter Malanc zuk.Akehurst’s Modern Introduction to International Law[M].7th ed.London:Routledge,1997:371-372.
[8]Rune Svarverud.International Law as World Order in Late Imperial China:Translation,Reception and Discourse,1847-1911[M]∥SinicaLeidensia,vol.78.Leiden:Brill,2007:5-19.
[9]鞠海龙.菲律宾南海政策中的美国因素[J].国际问题研究,2013(3):58-69.
[10]Anthony Aust.Modern Treaty Law and Practice[M].Cambridge:Cambridge University Press,2000:22-23.
[11]James Crawford.Brownlie’s Principles of Public International Law[M].8th ed.Oxford:Oxford University Press,2012:36,440-441.
[12]姚莹.中国破解中菲“南海困局”的路径选择[J].海南大学学报:人文社会科学版,2014(4):30-38.
1 有关此案在常设仲裁院的进展,参见http://www.pca-cpa.org/showpage.asp?pag_id=1529.
2 《中华人民共和国政府关于菲律宾共和国所提南海仲裁案管辖权问题的立场文件》(以下简称《立场文件》)第2段。
3 对于中国应成为国际法强国的阐述,参见何志鹏:《迈向国际法的强国》,载于《当代法学》2015年第1期。
4 有趣的是,很多中国的国际法著作在讨论中国与国际法的历史发展的时候,却不讨论这个问题,而只是说1949年之前的中国对国际法的贡献;1949年之后的新中国对国际法的新贡献。例如,杨泽伟:《国际法史论》,高等教育出版社2011年版,第352-353页。包括王铁崖先生讨论中国于国际法关系的时候也回避掉了这段令中国不快的历史,参见《王铁崖文选》,中国政法大学出版社2003年版,第255 -265页;王铁崖主编:《国际法》,法律出版社1981年版,第18-19页。有一些著作间接地提到了这个方面,例如周鲠生:《国际法》,武汉大学出版社2009年版(基于商务印书馆1976年版重排),第50-52页。这种割裂和回避实际上无益于全面认识中国的国际法处境,也不利于分析和解决中国面临的国际法问题。
5 在那段时间,被排挤和冲击的包括周鲠生、韩德培、王铁崖、陈体强、李浩培等一大批优秀的国际法学者。
6 相关的讨论参见金永明:《南海问题的政策及国际法制度的演进》,《当代法学》2014年第3期;宋杰:《法律视角下的“南海争端”——含义与解决的技术性建议》,《当代法学》2012年第4期;张卫彬:《南海U形线的法律属性及在划界中地位问题》,《当代法学》2013年第2期。
7 主要讨论某领土“自古以来”即属于中国的文件,参见《中国对西沙群岛和南沙群岛的主权无可争辩》(中华人民共和国外交部文件,1980年1月30日),序言及第一部分,文件可见于《中华人民共和国国务院公报》1980年第1期;《中国国际法年刊1982》,中国对外翻译出版公司1982年版,第454-463页;《钓鱼岛是中国的固有领土》(白皮书),中华人民共和国国务院新闻办公室2012年9月25日,特别是该白皮书的第一部分、第五部分、结束语。
8 “What is of decisive importance,in the opinion of the Court,is not indirect presumptions deduced from events in the Middle Ages,but the evidence which relates directly to the possession of the Ecrehos and Minquiers groups.”The Minquiers and Ecrehos case,Judgment of November17th,1953:I.C.J.Reports 1953,p.57.
9例如,在2012年6月21日越南十三届国会第三次会议审议通过《越南海洋法》将中国的西沙群岛和南沙群岛包含在所谓越南“主权”和“管辖”范围内之后,中国外交部副部长张志军当日召见越南驻华大使阮文诗,指出,中国对西沙群岛、南沙群岛及其附近海域拥有无可争辩的主权,《越南海洋法》把中国西沙群岛和南沙群岛包含在所谓越南“主权”和“管辖”范围内,严重侵犯了中国的领土主权,中方对此表示强烈抗议和坚决反对。中国全国人大外事委员会致函越南国会对外委员会,指出,《越南海洋法》将中国的西沙群岛和南沙群岛包含在所谓越南“主权”和“管辖”范围内,中国对西沙群岛和南沙群岛及其附近海域拥有无可争辩的主权,越方上述做法严重侵犯了中国的领土主权,是非法和无效的。这一做法也违背了两国领导人就南海问题达成的共识,有悖于《南海各方行为宣言》的精神,中国全国人大外事委员会对此表示强烈抗议和坚决反对。
对于这种论证模式的简要阐述,参见Bryan A.Garner(ed.in chief),Black’s Law Dictionary,10th ed.,Thomson Reuters,2014,p.957;熊明辉:《IRAC方法及其逻辑辩护》,《山东大学学报(哲学社会科学版)》2010年第6期。IRAC的变形还有CRAC,CREAC,FCRAC等。
国内学界对于钓鱼岛问题的接续研讨,可参见管建强:《国际法视角下的中日钓鱼岛领土主权纷争》,《中国社会科学》2012年第12期;张卫彬:《国际法上的“附属岛屿”与钓鱼岛问题》,《法学家》2014年第5期。
《立场文件》第4段。
同上,第5段。
同上,第6段。
同上,第8-9段。
同上,第10-28段。
同上,第29段。
报复在传统国际法上是用于平时和战时的一切应对不法行为的、可以免除行为违法性的强制措施。由于反措施概念的出现,当前国际法中的报复仅用于战时。反报属于针对一国不法、不友好行为的应对行为,本身不具有不法性。参见白桂梅:《国际法》,北京大学出版社2010年第2版,第522-524页;Matthias Ruffer,t“Reprisals”,in Rüdiger Wolfrum(ed.),The Max Planck Encyclopedia of Public International Law(Oxford University Press,2012),vol.VIII,pp.927-930.关于反措施的讨论,参见李永胜:《论国际法上的反措施制度》,《中国国际法年刊(2010)》,世界知识出版社2011年版,第78-119页。
在报复问题上,值得关注的国际判例和文件包括Naulilaa Case,Portugal v.Germany(1928)2 RIAA 1012;Legality of the Threat of Use of Nuclear Weapons(Advisory Opinion)(1996)ICJ Report 226,at 246;联合国安理会关于Harib Fort事件的188(1964)号决议。详见Alina Kaczorowska,Public International Law(4th ed.,Routledge,2010),pp.737-739.
在这一点上,《立场文件》援引了《奥本海国际法》和国际法院1974年针对核武器案作出的判决作为支撑,这一点值得肯定;事实上还可以考虑1970年《关于各国联合国宪章建立友好关系及合作之国际法原则之宣言》,相关阐释,参见Vaughan Lowe,International Law(Oxford University Press,2007),pp.116-118.
对于这一问题的分析比较多,可以参见Robert Jennings and Arthur Watts(ed.),Oppenheim’s International Law(9th ed.,Longman,1992),p.527;James Crawford,Brownlie’s Principles of Public International Law(8th ed.,Oxford University Press,2012),p.442;Gillian D.Triggs,International Law:Contemporary Principles and Practices(2nd ed.,LexisN exis Butterworths,2011),p.315;Alina Kaczorowska,Public International Law(4th ed.,Routledge,2010),p.274;Peter Malanczuk,Akehurst’s Modern Introduction to International Law(7th ed.,Routledge,1998),pp.154-155.与默认相对的是反对或者抗议,见Robert Jennings and Arthur Watts(ed.),p.1194.
相关的案例包括Grisbadama Case(Norway v.Sweden),1 AJIL 233-234(1910);Tinoco Concessions Arbitration(United Kingdom v.Costa Rica),18 AJIL 153-157(1924);SS Lotus(France v.Turkey),Merits,PCIJ Report Series A,No.10,pp.18-31;Palmas Island Arbitration(USA v.Netherlands),2 Report International Arbitral Awards 866-869.
例如Fisheries Case(United Kingdom v.Norway),Merits,1951 ICJ Report 134-139;Right of Passage over Indian Territory Case,(Portugal v.India)1960 ICJ Report 39-44;Arbitral Sentences of the King of Spain Case(Honduras v.Nicaragua),Merits,1960 ICJ Report 210-214;The North Sea Continental Shelf Cases(Federal Republic of Germany v.Denmark;Federal Republic of Germany v.the Netherlands)[Judgment][1969]ICJ Rep 3.
例如The Case Concerning the Temple of Preah Vihear(Cambodia v.Thailand)(Merits),[1962]ICJ Report 27-33;Dissenting Opinion of Sir Percy Spender[1962]ICJ Report,at 101,paras 143-144;Malcolm N.Shaw,International Law(7 ed.,Cambridge University Press,2014),pp.374-375;Alina Kaczorowska,Public International Law(4th ed.,Routledge,2010),pp.263,274-275.
例如,从政府所属研究部门的反应看,2012年6月21日越南十三届国会第三次会议审议通过《越南海洋法》将中国的西沙群岛和南沙群岛包含在所谓越南“主权”和“管辖”范围内之后,国家海洋局网站发表由国家海洋局海洋发展战略研究所疏震娅、国家海洋信息中心陈韶阳、海洋信息中心白蕾撰写的文章。疏震娅指出,越南执意为西沙和南沙立法,严重侵犯中国主权。此举无非是为炮制“西沙争议”、固化南沙所谓“主权”提供新的“法律依据”。越南此次执意将中国领土写入越南海洋立法,违背《南海各方行为宣言》,严重侵犯了中国的领土完整和海洋权益,严重违反了国际法的基本原则和精神,是非法无效的。陈韶阳认为,越南国会立法将中国的西沙群岛和南沙群岛纳入所谓越南“主权”和“管辖”范围,妄图以此制造其侵占中国西沙、南沙群岛的“法律依据”。历史地分析,越南方面的说辞漏洞百出、前后矛盾、出尔反尔。越南的行为改变不了中国对西沙群岛和南沙群岛及其附近海域拥有无可争辩的主权的事实。白蕾认为,越南的所谓“主权”依据既不符合历史事实,更缺乏法理基础。在歪曲和编造历史依据的基础上,越南牵强附会地提出和制造各种所谓法理依据,以支持其非法“主权”主张,越南的单方面立法行为是非法和无效的。
基本信息:
DOI:10.15886/j.cnki.hnus.2015.02.002
中图分类号:D823;D994
引用信息:
[1]何志鹏.中国话语的法律表达——基于《关于菲律宾共和国所提南海仲裁案管辖权问题的立场文件》的思考[J].海南大学学报(人文社会科学版),2015,33(02):8-16.DOI:10.15886/j.cnki.hnus.2015.02.002.
基金信息:
国家社科基金后期资助项目(13FFX037);; 吉林大学青年学术领袖项目(2012FRLX10);; 中央高校基本科研业务费专项资金(JCKY-SYJC05)
2015-03-25
2015-03-25